お墓まであの恋を!
僕も、あの恋を
お墓まで持って行こう!
復讐するには、
この世だけでは
足りないから!
4番と5番の歌詞には参ってしまうな〜。
作詞:戸田良子さんとあった。
ちょっとどういう意味なんだろ?
そんなこと聞くなよ…。
そんなまじめに、すました感じで
歌われると困っちまう。
でも2番の歌詞は好きだな〜
マジで。
もとはウッディ・ガスリー。
メキシコから来た季節労働者をうたった歌で、
1948年、強制送還された飛行機が墜落した事件を
取り上げたティピカルソングらしい。
ディランの目をつぶって歌う姿が印象的。
「さよなら、わたしのホァン、さようなら、ロザリータ
アディオス、わが友、イエス様にマリア様」
いろんな人がカバーしてるこの曲、
やはりエミルー・ハリスの要所を力を抜いて歌う
あの歌い方にまいってしまう。
それに野太いソウルのアロー・ガスリーの
絶妙な組み合わせ、いいですね。
今日は、このバージョンで!
最近のコメント